诗经 风 召南
《草虫》
喓喓草虫,趯趯阜螽【1】。 (蝈蝈欢叫在求偶,蚱蜢蹦跳在寻友。)
未见君子,忧心忡忡【2】。 (只要夫君见不到,忧心忡忡神魂丢。)
亦既见止,亦既觏止,我心则降{3}。 (一旦见到我夫君,一定让他亲个够,此时忧心才能收。)
陟彼南山,言采其蕨【4】。 (登上南山寻我偶,采摘蕨菜是借口。)
未见君子,忧心惙惙【5】。 (只要夫君见不到,忧愁心慌象醉酒。)
亦既见止,亦既觏止,我心则说【6】。(一旦见到我夫君,一定让他亲个够,我心欢悦忘记羞。)
陟彼南山,言采其薇【7】。 (登上南山寻我偶,采摘蕨菜是借口。)
未见君子,我心伤悲。 (只要夫君见不到,我心悲伤如梦游。)
亦既见止,亦既觏止,我心则夷【8】。(一旦见到我夫君,一定让他亲个够,我心舒恬忘记愁。)
【注释】
【1】 喓:虫鸣声。趯趯(ti四):虫跳跃的样子。阜螽(fu四、zhong一):指蚱蜢。
【2】 忡忡:心神不宁的样子。
【3】 止:同之,此指丈夫。觏(gou四):遇见。一说与媾通用,指夫妻相聚。
【4】 陟:登高。言:语助。
【5】 惙惙(chuo四):心慌意乱的意思。
【6】 说:与悦通用,欢喜。
【7】 薇:指巢菜。通称野豌豆。
【8】 夷:平,指心安。
评论