登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

尚孝的博客

shangxiao46@gmail.com

 
 
 

日志

 
 

尚孝原创《诗经诗译》——(十三)  

2018-10-05 11:23:47|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

诗经  风  召南

《采蘩》

于以采蘩?于沼于沚1。(去采白蒿何处有?池沼水边小沙洲。)

于以用之?公侯之事。         (采来白蒿作何用?献给公侯祭先侯。)

 

于以采蘩?于涧之中2。(采摘白蒿何处求?深山涧边坡上头。)

于以用之?公侯之宫。         (采回白蒿放何处?交到宗庙祭师手。)

 

被之僮僮,夙夜在公3。(多戴首饰去应酬,祭堂早晚有人守。)

被之祁祁,薄言还归4。(佩戴首饰要华丽,祭祀完毕才能走。)

 

【注释】

【1】      于以:一说,予以,一说作语助。蘩:白蒿。生沼泽中,叶似嫩艾,茎白,根茎可食。沼:沼泽。沚:小洲。

【2】      涧:山夹水。

【3】      被:通髲(bi四),妇人的假发首饰等。僮僮(tong二):僮僮为首饰盛。

【4】      祁祁:形容首饰盛。一说舒迟貌。

 

  评论这张
 
阅读(164)| 评论(29)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018